Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 499 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 PPL 99 Zásilkovna 54

Babysitting the Reader

Jazyk AngličtinaAngličtina
Kniha Brožovaná
Kniha Babysitting the Reader Mieke K. T. Desmet
Libristo kód: 10019151
Nakladatelství Verlag Peter Lang, září 2007
This comparative study looks at the way English books for girls are imported and translated into Dut... Celý popis
? points 466 b
4 656
Skladem u dodavatele Odesíláme za 14-18 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


TOP
Adrian Ghenie Juerg Judin / Pevná
common.buy 1 386
Barcelona Cult Recipes Stephan Mitsch / Pevná
common.buy 543
Totally Awesome Rubber Band Jewelry Colleen Dorsey / Brožovaná
common.buy 210
Oracle's Moon Thea Harrison / Brožovaná
common.buy 307
e-Governance / Brožovaná
common.buy 1 692
Babysitting Bible Jordan Lane / Brožovaná
common.buy 300
Understanding Prajna John M. Thompson / Pevná
common.buy 3 044
Logic, Computation, Hierarchies Vasco Brattka / Pevná
common.buy 5 600
Cell Surface Receptors Lee E. Limbird / Pevná
common.buy 5 094
!!! Soy Creado Para Manifestarme!!! Abolaji Muyiwa Akinbo / Brožovaná
common.buy 459
Constructing the Future Ghassan Aouad / Brožovaná
common.buy 631
PIAZZOLLA TANGOS ASTOR PIAZZOLLA / Brožovaná
common.buy 1 010
Reflecting on Nana Bernice Chitnis / Pevná
common.buy 4 949

This comparative study looks at the way English books for girls are imported and translated into Dutch and Flemish culture. Fiction for girls has existed in Flanders and the Netherlands for more than one hundred years and started with the translation of Little Women into Dutch in 1876. Original fiction for girls in Dutch has developed especially in the Netherlands. Translations from English, German and French played an important role in developing the genre over time and Flanders plays an important role in bringing translations of narrative fiction for girls on the Dutch-Flemish market. Translations take many forms and the way a narrative is translated can vary a lot. It is often assumed that only the best of other cultures is translated, but that is not really the case. A large proportion of the translations analyzed in this study are popular fiction series which were heavily adapted and changed in the translation process. The same is true of classic girls' texts, such as Little Women, which are often unrecognizable in translation. However, not all translations take that many liberties with the original and many award-winning books are translated in a faithful way.

Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet