Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 299 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 GLS 54 Kurýr GLS 64 Zásilkovna 44 PPL 99

Borrowed Words

Jazyk AngličtinaAngličtina
Kniha Pevná
Kniha Borrowed Words Elisa Marti-Lopez
Libristo kód: 05091936
Nakladatelství Bucknell University Press, srpna 2002
Borrowed Words addresses the apparent paradox that underpins the processes of cultural production an... Celý popis
? points 299 b
2 994
Skladem u dodavatele v malém množství Odesíláme za 10-15 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


Renaissance Philosophy of Man Ernst Cassirer / Brožovaná
common.buy 1 025
Citizen 13660 Mine Okubo / Brožovaná
common.buy 493
Autumn-born in Autumn Matthew Mead / Brožovaná
common.buy 470
Připravujeme
Arabic Club Readers: Red Band A: I am Big Rabab Hamiduddin / Brožovaná
common.buy 217
Self-Defense Finance Wilbur M. Yegge / Brožovaná
common.buy 536
Armchair Birder John Yow / Brožovaná
common.buy 545
Making of the New Deal Democrats Gerald H. Gamm / Pevná
common.buy 3 611

Borrowed Words addresses the apparent paradox that underpins the processes of cultural production and consumption in mid-nineteenth-century Europe: the fact that nations at different narrative stages become contiguous literary markets. It focuses on translations and imitations of foreign literary models and on their role in setting up the bases of the bourgeois Spanish novel. While critics have viewed translations and imitations as alien to Spanish processes of cultural formation, the book argues that these writing practices constitute both a discourse on national identity and an autochthonous writing. The book contends that the acceptance of translation and imitation in the literary life of a country does not imply denying the specific conditions created by political borders in the constitution of a national literature, that is, the existence of national borders framing literary live. What it does is recognize new and different frontiers that destabilize the national confines (as well as the nationalistic values) of literary history. In translation and imitation, borders are experienced not as the demarcation of otherness, but rather as crossroads in the quest of identity. Marti-Lopez explores these issues using a group of books whose existence is intimately linked to the massive exportation of French cultural paradigms (in particular, models of novel writing) to Spain: the Spanish translations and imitations of Eugene Sue's Les Mysteres de Paris (1842-1843). The analysis of these works reveal the rise of the novel in mid-nineteenth-century Spain as the result of both a poetics of aesthetic displacement and marketing practices - book production and the reception of foreign models.

Informace o knize

Plný název Borrowed Words
Jazyk Angličtina
Vazba Kniha - Pevná
Datum vydání 2002
Počet stran 193
EAN 9781611481662
ISBN 161148166X
Libristo kód 05091936
Nakladatelství Bucknell University Press
Váha 476
Rozměry 168 x 243 x 18
Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet