Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 499 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 PPL 99 Zásilkovna 54

Con dos huevos

Jazyk AngličtinaAngličtina
Kniha Brožovaná
Kniha Con dos huevos SANCHEZ
Libristo kód: 12972053
Nakladatelství ASTIBERRI EDICIONES, května 2014
Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la pichaun lío... El castellano rebosa... Celý popis
? points 41 b
411
Skladem u dodavatele Odesíláme za 4-6 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


TOP
Why Has Nobody Told Me This Before? Julie Smith / Brožovaná
common.buy 319
TOP
Pokemon Colouring Pokemon / Brožovaná
common.buy 312
TOP
Cyberpunk 2077: No Coincidence Rafal Kosik / Brožovaná
common.buy 420
TOP
Simply Complexity Neil Johnson / Brožovaná
common.buy 304
TOP
Agile Estimating and Planning Mike Cohn / Brožovaná
common.buy 1 207
Britannica All New Children's Encyclopedia Britannica Group / Pevná
common.buy 712
Pu der Bär. Gesamtausgabe Alan A. Milne / Pevná
common.buy 412
Sargent Stephanie L. Herdrich / Pevná
common.buy 1 084
Forever Home Watson Sue Watson / Brožovaná
common.buy 372
Beyond the Black Door / Brožovaná
common.buy 266
Build Up Your Chess 3 Artur Yusupov / Brožovaná
common.buy 605
Fine Art Photoshop Ella Carlson / Brožovaná
common.buy 641
Výprodej
Ni fu ni fuck SPAINSAYS / Brožovaná
common.buy 365
Cagando leches DAVID SANCHEZ / Brožovaná
common.buy 411

Montar un pollo, cagarse en la leche, pelar la pava, hacerse la pichaun lío... El castellano rebosa de esas expresiones populares cuyosignificado no tiene mucho o nada que ver con las palabras que lasforman, y que se te estampan en la cabeza como postales de colores,vivas y crudas. Guerrier y Sánchez empu?an bisturí y lápices para desmontar,desmenuzar y recrear las locuciones más sorprendentes del idioma deCervantes y ense?ar su faceta más desconcertante. Lo primero,gráficamente: cada expresión viene ilustrada de manera literal. Deesta forma, estas locuciones del lenguaje coloquial, formadas portérminos sencillos, muchas veces vinculados con el registro de lacomida o de la sexualidad, cobran un poder visual inesperado.Descontextualizadas y tomadas al pie de la letra, se tornansurrealistas, absurdas, casi inquietantes.Además, indagan en el origen del lenguaje. Cada expresión esdescuartizada a conciencia, en un intento de descifrar su etimología,su cómo y su por qué: cuál era el uso inicial de tal locución, en quécontexto se empleaba o cómo ha ido evolucionando a lo largo deltiempo. Una manera de descubrir un idioma y sus raíces a través de sus expresiones más coloquiales. Los textos de Con dos huevos están traducidos al inglés y al francés.La definición de cada locución viene traducida a ambos idiomas, ya que el lector foráneo -expatriado, turista o estudiante del idiomacervantino- se topa a menudo con esas expresiones hechas, esosmodismos o giros idiomáticos que pueden dejarle perplejo. Y con elpropósito de resaltar esa sensación de extra?eza en el descubrimientode un idioma, haciendo eco a las ilustraciones en un juego de espejos, cada expresión también viene traducida de manera literal: with twoeggs, to shit in the milk, to build a chicken...En definitiva, un glosario ilustrado dirigido tanto a los nativos quesienten curiosidad por las expresiones más surrealistas de su propioidioma, como a los extranjeros en apuros frente a tan prolífica jerga.

Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet