Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Hace ya más de dos décadas que se anticipó en elcampo de la traductología el cambio de paradigmay punto de inflexión que iba a suponer la disponibilidadde bases de datos textuales, así como eldesarrollo de metodologías innovadoras y de herramientasde análisis de corpus adaptadas a lasnecesidades de los traductores.La importancia del corpus radica en su flexibilidady adaptabilidad, lo que permite a los investigadoresdejar a un lado los enfoques normativosy prescriptivos en la traducción para adoptar losdescriptivos, históricos y culturales.Este volumen recoge trabajos que analizan el papeldel corpus (entendido como muestra representativade textos creada para fines de investigación)en los estudios de traducción, tanto ensus aspectos teóricos como aplicados, desde tresperspectivas, la lingüística, la didáctica y la filológico-literaria.