Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 499 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 GLS 54 Kurýr GLS 64 PPL 99 Zásilkovna 54

Eine kritische Betrachtung der chinesischen Übersetzung des Romans Hyperion von Friedrich Hölderlin

Jazyk NěmčinaNěmčina
Kniha Brožovaná
Kniha Eine kritische Betrachtung der chinesischen Übersetzung des Romans Hyperion von Friedrich Hölderlin Chunhua Wang
Libristo kód: 21074806
Nakladatelství Projekt Verlag, listopadu 2018
Die chinesische Übersetzung des Briefromans Hyperion von Friedrich Hölderlin, die im Jahr 1999 zusam... Celý popis
? points 40 b
396
Skladem u dodavatele v malém množství Odesíláme za 3-5 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


TOP
Fresh From Poland Michal Korkosz / Brožovaná
common.buy 546
TOP
House of Rothschild Niall Ferguson / Brožovaná
common.buy 540
Forbidden Island Scott Plumbe / Pevná
common.buy 276
Peppa Pig: Stomp and Roar! Neville Baker / Leporelo
common.buy 249
Handbook of Infant Mental Health Charles H Zeanah Jr / Brožovaná
common.buy 2 622
Complete Casting Handbook John Campbell / Pevná
common.buy 3 456
Nursing 2 BarCharts Inc / List
common.buy 188
Dividing / Brožovaná
common.buy 455
Naruto Artbook - Tome 3 Masashi Kishimoto / Kniha
common.buy 543
Cloud Security For Dummies / Brožovaná
common.buy 800
Finlay's Family of Fugitive Flea Finders Rick Dunning / Brožovaná
common.buy 293

Die chinesische Übersetzung des Briefromans Hyperion von Friedrich Hölderlin, die im Jahr 1999 zusammen mit Hölderlins Gedichten, Kleintexten sowie Briefen in dem Sammelband He'erdelin wenji gedruckt wurde, markiert eine wichtige Etappe in der Hölderlin-Rezeption in China. Diese von Dai Hui angefertigte erste vollständige Übersetzung wird von den chinesischen Lesern weitgehend wohlwollend aufgenommen und mit vielen anerkennenden Kommentaren bedacht. Dai Huis Pionierleistung hat auf Anhieb eine fieberhafte Hyperion-Rezeption ausgelöst. Dies ist der Übersetzerin hoch anzurechnen. Nach 20 Jahren ist die Hyperion-Rezeption in China allerdings gegen alle Erwartungen nicht wesentlich über eine anfängliche Begeisterung hinausgegangen.Neben überwiegend positiven Bewertungen der Übersetzung, wie z. B. dass sie verständlich und leserfreundlich sei und einen Sprachstil aufweise, gab es auch einige kritische Wortmeldungen, unter anderem von Liu Haoming, einem profunden Hölderlin-Kenner, der selbst Hölderlins Spätgedichte ins Chinesische übertragen und ausführlich kommentiert hat. Doch eine fundierte, elaborierte Auseinandersetzung mit der Übersetzung lässt noch auf sich warten. Die vorliegende Arbeit stellt sich daher die Aufgabe, Dai Huis Übersetzung einer kritischen Betrachtung zu unterziehen. Dabei wird der Frage nachgegangen, ob und inwiefern die Übersetzung sowohl auf der makro- als auch auf der mikrostilistischen Ebene dem Original gerechtwird. Besonderes Augenmerk wird auf die allgemeinen sprachbedingten Differenzen sowie die stilistische Einzigartigkeit des Werkes gelegt. Durch Fallstudien wird die Translationsstrategie von Dai Hui hinterfragt.

Informace o knize

Plný název Eine kritische Betrachtung der chinesischen Übersetzung des Romans Hyperion von Friedrich Hölderlin
Autor Chunhua Wang
Jazyk Němčina
Vazba Kniha - Brožovaná
Datum vydání 2018
Počet stran 103
EAN 9783897334663
ISBN 3897334666
Libristo kód 21074806
Nakladatelství Projekt Verlag
Váha 170
Rozměry 147 x 209 x 13
Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet