LIBRISTO
LIBROAMANTO
povinné
Staňte se součástí komunity milovníků knih z celého světa a získejte hromadu výhod. Založit účet zdarma
0
Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 499 Kč
Kurýr DPD 69 PPL shop 49 Balíkovna 69 PPL kurýr 74 PPL box 39 Balíkovna 49 Výdejní místo DPD 49 Zásilkovna 39

Doprava zdarma při nákupu nad 1 499 Kč přes Zásilkovnu nebo PPL Box.

Komoedien II

Jazyk AngličtinaAngličtina
Kniha Pevná
Kniha Komoedien II William Shakespeare
Libristo kód: 09465356
Nakladatelství Hofenberg, květen 2015
William Shakespeare: Komödien II . Die lustigen Weiber von Windsor . Viel Lärmen um nichts . Wi... Celý popis
? points 61 b
609
Skladem u dodavatele Odesíláme za 10-13 dnů

Až 30 dní na vrácení zboží


Zákazníci také koupili


Goethes Tagebucher fur die Jahre 1790 bis 1800 Johann Wolfgang Von Goethe / Kniha Brožovaná
common.buy 550
D. F.: 52 Obras en un Acto Emilio Carballido / Kniha Brožovaná
common.buy 765
Kinderängste bewältigen Ulrike Petermann / Hra/Hračka Hra
common.buy 925
La cuina de les terres de Lleida Josep Lladonosa i Giró / Kniha Brožovaná
common.buy 607
Illuminati - Der Kult, Der Die Welt Gekapert Hat Harald Kautz-Vella / Kniha Brožovaná
common.buy 548
Incendies Dans Les Alpes Aurélie Genries / Kniha Brožovaná
common.buy 1 620
Manaos Vázquez-Figueroa / Kniha Brožovaná
common.buy 456

William Shakespeare: Komödien II . Die lustigen Weiber von Windsor . Viel Lärmen um nichts . Wie es euch gefällt . Was ihr wollt . Troilus und Cressida . Ende gut, alles gut August Wilhelm Schlegel begann 1796 eine Gesamtübersetzung der Werke William Shakespeares, musste das Vorhaben jedoch 1810 nach 14 Dramen abbrechen. 1825 setzte Ludwig Tieck das Projekt unter Mitarbeit seiner ältesten Tochter Dorothea und Wolf Graf von Baudissins fort. 1833 schloss Dorothea Tieck mit der deutschen Fassung von Macbeth die bis heute als maßgeblich geltende sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung ab. »Ich empfehle dringend die sogenannte Schlegel-Tieck-Übersetzung.« Marcel Reich-Ranicki Die lustigen Weiber von Windsor: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1775). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Viel Lärmen um nichts: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1765). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin unter dem Titel »Viel Lärmen um nichts«. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 3, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1830. Wie es euch gefällt: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 4, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1799. Was ihr wollt: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Troilus und Cressida: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832 Ende gut, alles gut: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1776). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832 Vollständige Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage sind die Ausgaben: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 1, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 2, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Die Paginierung obiger Ausgaben wird in dieser Neuausgabe als Marginalie zeilengenau mitgeführt. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015.

Herečka & Polyglotka
EWA KASP pro
Přehrát video
Ewa Kasp
Libristo má největší výběr cizojazyčné literatury. Proto své knihy kupuji tady.

Informace o knize

Plný název Komoedien II
Jazyk Angličtina
Vazba Kniha - Pevná
Datum vydání 2015
Počet stran 570
EAN 9783843069526
ISBN 9783843069526
Libristo kód 09465356
Nakladatelství Hofenberg
Váha 971
Rozměry 156 x 234 x 32
Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Mohlo by vás také zajímat


Pattern Recognition and Computer Vision Qingshan Liu / Kniha Brožovaná
common.buy 1 887
Miss Ravenel's Conversion from Secession to Loyalty John William De Forest / Kniha Brožovaná
common.buy 525
Asmireen (2024-HC) Jonathan Scott / Kniha Pevná
common.buy 1 288
REAL SUPERFOODS ROBBINS OCEAN / Kniha Brožovaná
common.buy 338
Urban Terrorism in Contemporary Europe Katharina Karcher / Kniha Brožovaná
common.buy 979
We Have Always Been Here Lena Nguyen / Kniha Brožovaná
common.buy 323
HSK 1 150 words 300 flashcards Isabelle Defevere / Kniha Brožovaná
common.buy 442
International Corporate Governance Kose John / Kniha Pevná
common.buy 3 670
Financial Structure and Economic Organization Robert C. Townsend / Kniha Pevná
common.buy 2 810
Kato Havas HAVAS / Kniha Brožovaná
common.buy 896

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet
Knižní rádce Libroamiko
Ahoj, jsem Libroamiko, můžu pomoct?