Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Poetry. Translation. THE BASHO VARIATIONS gathers thirty-four translations of Basho's famous haiku. In doing so, it enters an august (albeit scanty) lineage of maverick redactions of this poem that include (as inaugural) the 'frog pond plop' by Dom Sylvester Huedard and the 'fog prondl pop' by bp Nichol. Inspired by Raymond Queneau's Exercises in Style, it also joins the company of his earlier 'Restricted Translation with Imperfect Level Shift (After Basho)' as well as the Frogments from the Frag Pool: Haiku after Basho by fellow ludicians de langage Gary Barwin and Derek Beaulieu; Beaulieu's solo ((plop)) and Basho's Frogger (a Zen video game) created by the Prize Budget for Boys.