Nehodí se? Vůbec nevadí! U nás můžete do 30 dní vrátit
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
30 dní na vrácení zboží
Among the many challenges of translating the Qur'ān are its unpredictable complexity, evocative associativity, and polysemy. For these reasons, as well as more demanding theological ones, most translations cut, compress, paraphrase, and invent freely.
In this meticulously crafted translation of the Qur'ān, A. J. Droge takes a different approach by revealing the Qur'ān's distinctive idiom in a rendition that strives to remain as close as possible to the way it was expressed in Arabic. His goal has been to make the translation literal to the point of transparency as well as to maintain consistency in the rendering of words and phrases, and even to mimic word order wherever possible.
Originally published in 2013 in an edition with annotations, commentary, and other scholarly apparatuses, Droge's widely praised translation is presented here as a stand-alone text with a new introduction, ideal for students and general readers alike.
Ahoj! Jsem Libroamiko, tvůj knižní rádce.
Jak ti můžu pomoct?