Nehodí se? Vůbec nevadí! Zboží můžete vrátit až do 30 dní
S dárkovým poukazem nešlápnete vedle. Obdarovaný si za dárkový poukaz může vybrat cokoliv z naší nabídky.
Až 30 dní na vrácení zboží
Il nostro presente lavoro pedagogico, all'insegna del modulo metodologico "Etudes Traductologiques/Translation Studies/دراسات ترجمية", destinato, nel quarto semestre-licenza, agli studenti del secondo anno di Licence-Traduction (con un'apertura a tutti i curiosi), consiste in tre capitoli complementari, (1) il metodo e i concetti che dimostrano l'interesse e il ruolo della creatività umana attraverso la libera critica in qualsiasi impresa intellettuale e/o pratica, (2) i vari argomenti traduttivi che abbracciano la massima portata teorica con impatti applicativi, (3) il processo di comprensione del Testo-Discorso o "Messaggio" per trasferirlo con probità non priva di rinnovamento e tocco personale. Il suo contenuto è un legame esplicito tra didattica e traduzione - in altre parole, traduttologia - dove i meccanismi di apprendimento si combinano con l'esercizio traduttivo in tutta la sua complessità intellettuale e applicativa.
Ahoj! Jsem Libroamiko, tvůj knižní rádce.
Jak ti můžu pomoct?