Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 299 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 GLS 54 Kurýr GLS 64 Zásilkovna 44 PPL 99

Translating Time

Jazyk AngličtinaAngličtina
Kniha Pevná
Kniha Translating Time Bliss Cua Lim
Libristo kód: 04938967
Nakladatelství Duke University Press, září 2009
Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the hist... Celý popis
? points 294 b
2 939
Skladem u dodavatele v malém množství Odesíláme za 14-18 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


Permafrost Foundations / Brožovaná
common.buy 2 815
Understanding Strategic Interaction Wulf Albers / Brožovaná
common.buy 3 039
Bury the Innocent Linda Patenaude / Brožovaná
common.buy 477
A BIM Approach to Evidence-Based Courtroom Design Debajyoti Pati / Brožovaná
common.buy 1 981
Infrastructures of Consumption Elizabeth Shove / Brožovaná
common.buy 1 953

Under modernity, time is regarded as linear and measurable by clocks and calendars. Despite the historicity of clock-time itself, the modern concept of time is considered universal and culturally neutral. What Walter Benjamin called 'homogeneous, empty time' founds the modern notions of progress and a uniform global present in which the past and other forms of time consciousness are seen as superseded. In "Translating Time", Bliss Cua Lim argues that fantastic cinema depicts the coexistence of other modes of being alongside and within the modern present, disclosing multiple 'immiscible' temporalities that strain against homogeneous time. In this wide-ranging study - encompassing Asian American video (On Cannibalism), ghost films from the New Cinema movements of Hong Kong and the Philippines ("Rouge", "Itim", "Haplos"), Hollywood remakes of Asian horror films ("Ju-on", "The Grudge", "A Tale of Two Sisters") and a Filipino horror film cycle on monstrous viscera suckers ("Aswang") - Lim conceptualizes the fantastic as a form of temporal translation. The fantastic translates supernatural agency in modern secular terms, but also exposes an untranslatable remainder, undermining the fantasy of a singular national time and emphasizing shifting temporalities of transnational reception. Lim interweaves scholarship on visuality with postcolonial historiography. She draws on Henri Bergson's understanding of cinema as both implicated in homogeneous time and central to its critique, as well as on postcolonial thought linking the ideology of progress to imperialist expansion. At stake in this project are more ethical forms of understanding time that refuse to domesticate difference as anachronism. While supernaturalism is often disparaged as a vestige of primitive or superstitious thought, Lim suggests an alternative interpretation of the fantastic as a mode of resistance to the ascendancy of homogeneous time and a starting-point for more ethical temporal imaginings.

Informace o knize

Plný název Translating Time
Jazyk Angličtina
Vazba Kniha - Pevná
Datum vydání 2009
Počet stran 360
EAN 9780822344995
ISBN 0822344998
Libristo kód 04938967
Nakladatelství Duke University Press
Váha 708
Rozměry 198 x 233 x 29
Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet