Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 299 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 GLS 54 Kurýr GLS 64 Zásilkovna 44 PPL 99

Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie

Jazyk NěmčinaNěmčina
Kniha Brožovaná
Kniha Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie Julia Sinz
Libristo kód: 18709822
Nakladatelství Grin Publishing, listopadu 2016
Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifen... Celý popis
? points 104 b
1 042
Skladem u dodavatele Odesíláme za 14-18 dnů

30 dní na vrácení zboží


Mohlo by vás také zajímat


TOP
Astrophysics for People in a Hurry Neil Degrasse Tyson / Pevná
common.buy 392
TOP
Moudrost Hathorů Tom Kenyon / Brožovaná
common.buy 416
TOP
Sex and the City Candace Bushnell / Brožovaná
common.buy 201
Včelaření od jara do zimy Miroslav Urban / Brožovaná
common.buy 254
Einführung in die Übersetzungswissenschaft Werner Koller / Brožovaná
common.buy 617
A Time for Grace / Brožovaná
common.buy 371
Včelařství - svazek II. collegium / Brožovaná
common.buy 454
Včelařství - svazek III. collegium / Brožovaná
common.buy 454
Journey of Awakening Dass Ram / Brožovaná
common.buy 229
Včelař-Farmář / binding.
common.buy 340
Toujours y croire Olivier Giroud / Brožovaná
common.buy 643
Time of Grace Catt Dahman / Brožovaná
common.buy 302
Oskarżona Wiera Gran Tuszyńska Agata / Audio CD
common.buy 200

Studienarbeit aus dem Jahr 2014 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Universität Augsburg, Sprache: Deutsch, Abstract: Wenngleich die Übersetzungswissenschaft eine noch recht junge Disziplin und eine oftmals nicht als eigenständig anerkannte Wissenschaft darstellt, so hat sie sich doch in den letzten Jahrzehnten stark entwickelt. Aufgrund stetig neuer Forschungsansätze und Betrachtungen aus unterschiedlichen Blickwinkeln bildeten sich im Laufe der Jahre viele unterschiedliche Translationstheorien heraus und es gab etliche Paradigmenwechsel. In diesem Zusammenhang stellen die Äquivalenz nach Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie zwei zentrale Konzepte der entstandenen Theorien dar. Aufgrund ihrer Bedeutung für die Übersetzungswissenschaft gibt es bereits zahlreiche Forschungen und Analysen zu den einzelnen Translationstheorien. Deshalb soll im Rahmen dieser Arbeit eine kritische Gegenüberstellung und Beurteilung der Äquivalenz und der Adäquatheit erarbeitet werden, indem anhand eines spanischen Beispieltextes die Unterschiede und Schwierigkeiten der Übersetzung anhand der beiden Konzepte aufgezeigt werden. Zu diesem Zweck wird zunächst in die theoretischen Konzepte der jeweiligen Theorie eingeführt, die die Grundlage der nachfolgenden Übersetzungen bildet. Anschließend werden diese Theorien auf die Übersetzung eines ausgewählten spanischen Beispieltextes angewandt und die angefertigten Übersetzungen hinsichtlich ihrer Unterschiede, Vorteile und Schwierigkeiten beurteilt und verglichen. Im Schluss der Arbeit werden die wichtigsten Ergebnisse und Erkenntnisse zusammenfassend dargestellt und bewertet.

Informace o knize

Plný název Translationstheorien. Die Äquivalenz nach Werner Koller und die Adäquatheit in der Skopostheorie
Autor Julia Sinz
Jazyk Němčina
Vazba Kniha - Brožovaná
Datum vydání 2017
Počet stran 20
EAN 9783668577855
ISBN 3668577854
Libristo kód 18709822
Nakladatelství Grin Publishing
Váha 44
Rozměry 148 x 210 x 1
Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet