Doprava zdarma se Zásilkovnou nad 1 499 Kč
PPL Parcel Shop 54 Balík do ruky 74 Balíkovna 49 PPL 99 Zásilkovna 54

Alisa-ney Aventuras in Divalanda

Jazyk AngličtinaAngličtina
Kniha Brožovaná
Kniha Alisa-ney Aventuras in Divalanda Carroll
Libristo kód: 03201246
Nakladatelství Evertype, června 2014
Lewis Carroll es nam do kalam. Autor-ney reale nam es Charles Lutwidge Dodgson. Ta bin matematika-le... Celý popis
? points 48 b
481
Skladem u dodavatele Odesíláme za 14-18 dnů

30 dní na vrácení zboží


Zákazníci také koupili


TOP
The Klingon Dictionary Marc Okrand / Brožovaná
common.buy 344
TOP
Spirited Away Picture Book Hayao Miyazaki / Pevná
common.buy 455
TOP
Language of Tolkien's Middle Earth Ruth S. Noel / Brožovaná
common.buy 320
Matěj maluje mapy Michaela Hošková / Brožovaná
common.buy 297
Evintyri Lisu I Undralandi Lewis Carroll / Brožovaná
common.buy 481
What Is Lojban? Nick Nicholas / Brožovaná
common.buy 255
La Hobito, aŭ, Tien kaj Reen John Ronald Reuel Tolkien / Brožovaná
common.buy 750
Bonvenon! - Komikso en Esperanto Federico Gobbo / Brožovaná
common.buy 490
Aventuroj De Alico En Mirlando Lewis Carroll / Brožovaná
common.buy 483
Zamenhof, Autoro de Esperanto Marjorie Boulton / Brožovaná
common.buy 409
Alicia in Terra Mirabili Lewis Carroll / Brožovaná
common.buy 417
Trans La Spegulo Kaj Kion Alico Trovis Tie Lewis Carroll / Brožovaná
common.buy 481

Lewis Carroll es nam do kalam. Autor-ney reale nam es Charles Lutwidge Dodgson. Ta bin matematika-lektier in talimguan Christ Church, Oxford. Fama-ney rakonta es begin-ney pa dey 4 mes 7 yar 1862, wen ta fai rema-bota-ney safara pa riva Tems in Oxford pa hunta kun kirkayuan Robinson Duckworth e tri yunge gela: Alice Liddell (do shi-yar-ney yash) to docha de sobreyuan de Christ Church, e elay dwa sista, Lorina (do shi-tri yar) e Edith (ot yar). Kom fa-klare fon poema pa beginsa de kitaba, sey tri gela pregi Dodgson om rakonta, e ta, un-nem sin yao, begin rakonti a li den un-ney version de historia. Ye mucho haf-ahfen ansha a li pet wan tra ol texta de kitaba. Kitaba chu pa fin in yar 1865. Sey edita prisenti un-ney tradukta de "Alisa" inu Lingwa de Planeta (o lidepla, kom nu shwo kurtem). Anastasia Lysenko tradukti-te texta, e Dmitry Ivanov tradukti-te maiste versa. Lidepla es un fon shao Internasion-ney Helpike Lingwa (IHL) kel-malgree swa-ney yungitaa (es begin-ney in 2006)-yo hev sertene, obwol ga limiten, sosiale realisa. Se signifi ke pluri jen in farke landas de munda yusi hi it kom komunikitul, maistem pa internet. Shefe idea to preponsa de lidepla es ke optimale jengun-ney IHL gai basi on 10-12 zuy muhim lingwa de nuy planeta-toy-las kel-ney influsa bu sal fadi in futur, tanto ke oni mog previdi al nau. Al konstrukti lingwa segun tal idea, un fon resultas es ke gaurawe parta de lexika gei importi fon bu-Europa-ney lingwas, lo kel mah lidepla aika originale. --- Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. There are many half-hidden references made to the five of them throughout the text of the book itself, which was published finally in 1865. This edition presents the first translation of "Alice" into Lingwa de Planeta (or Lidepla for short). Anastasia Lysenko translated the text, and Dmitry Ivanov translated most of the verse. Lidepla is one of few International Auxiliary Language (IAL) projects which-despite its youth (it was begun in 2006)-has a certain, though limited, social realization. This means that some people around the world do use it for communication, chiefly on the Internet. The main premise behind Lidepla is that an optimally constructed IAL should be based on the 10 to 12 major languages of the planet-those which, as far as can be foreseen, will not find their influence waning in the future. Basing the language on these parameters results in, among other things, a good share of imported non-European vocabulary, which imparts to Lidepla a certain feel of its own.

Darujte tuto knihu ještě dnes
Je to snadné
1 Přidejte knihu do košíku a zvolte doručit jako dárek 2 Obratem vám zašleme poukaz 3 Kniha dorazí na adresu obdarovaného

Mohlo by vás také zajímat


TOP
The Resurrectionist E. B. Hudspeth / Pevná
common.buy 484
Výprodej
Creating A Role Konstantin Stanislavski / Brožovaná
common.buy 416
Berufsfeld Kuche Ruth Albert / Brožovaná
common.buy 342
Dejah Thoris: Dejah Rising Amy Chu / Brožovaná
common.buy 443
Yes &...I am a Princess! Julie Little / Brožovaná
common.buy 249
GET SET 1 STUDENT'S BOOK / Brožovaná
common.buy 1 056
Advances in Research on Networked Learning Sheena Banks / Brožovaná
common.buy 3 313
Caring to Know Vrinda Dalmiya / Pevná
common.buy 1 743
Thinking Out Loud Sudoku 101 Brain Games Senor Sudoku / Brožovaná
common.buy 344
Heldt Lena Bieniek / DVD
common.buy 618
Readies for Bob Brown's Machine Bob Brown / Pevná
common.buy 4 343

Přihlášení

Přihlaste se ke svému účtu. Ještě nemáte Libristo účet? Vytvořte si ho nyní!

 
povinné
povinné

Nemáte účet? Získejte výhody Libristo účtu!

Díky Libristo účtu budete mít vše pod kontrolou.

Vytvořit Libristo účet